Ураловед

Портал знатоков и любителей Урала

5 1 2 3 4 5 Рейтинг: 5.00 Голосов: 1

Список сокращений

АН – Академия наук. См. ИАН.

БашГФ – Башкирский геологический фонд, ныне Башкирский филиал ФГУ «ТФИ по Приволжскому федеральному округу», г. Уфа. Возможны вариации названия в связи с реорганизаторско-«реформаторским» зудом современных чиновников.

бол. – большой (ая, ое).

в. – верста или восток – по контексту.

ВГРО – Всесоюзное геолого-разведочное объединение.

ВГУ – Воронежский государственный университет.

ВГФ – Всероссийские геологические фонды, г. Москва.

ВКМ – Верхнекамское месторождение калийно-магниевых солей.

ВНИГРИ – Всесоюзный нефтяной научно-исследовательский геологоразведочный институт, г. Санкт-Петербург.

ВНИИЯГГ – Всесоюзный научно-исследовательский институт ядерной геофизики и геохимии, г. Москва.

ВУА – Военно-учетный архив.

ГАПК – Государственный архив Пермского края, см. ГАПО.

ГАПО – Государственный архив Пермской области, после 2006 г. – ГАПК, г. Пермь.

ГАСО – Государственный архив Свердловской области, г. Екатеринбург.

ГГРУ – Главное геолого-разведочное управление.

Геолком, ГК – Геологический комитет.

г., гг. – в зависимости от контекста: год, годы или город, города.

ГЖ – Горный журнал, выходил с 1825 г. Полное название: «Горный журнал или собрание сведений о горном деле, с присовокуплением новых открытий по наукам, к сему делу относящимся».

Гидроэнергопроект – Всесоюзный государственный проектный институт Министерства электростанций СССР, г. Москва.

ГИ УрО РАН – Горный институт Уральского отделения Российской Академии Наук, г. Пермь. Основан в связи с затоплением в 1986 г. Третьего калийного рудника ПО «Уралкалий».

г. о. – главным образом.

Госгеолтехиздат – Государственное научно-техническое издательство литературы по геологии и охране недр, г. Москва.

ГПК – Геолого-поисковая контора объединения Пермнефть, г. Пермь. В настоящее время не существует. Фонды переданы в ПермНИПИнефть.

ГСМ – горюче-смазочные материалы.

д., дер. – деревня.

Е.И.В – Его (Её) Императорского величества – традиционное сокращение перед названием обществ, производств и т. п. Например, Е.И.В. Минералогическое общество.

ж. д. – железнодорожный.

з. – запад, западнее и т. п.

з-д – завод.

и. д. – исполняющий дела.

ИАН – Императорская Академия наук, г. Санкт-Петербург.

ИГГ – Институт геологии и геохимии Уральского филиала АН СССР, г. Екатеринбург

Имп. – Императорский.

Имп. АН – Императорская Академия наук, г. Санкт-Петербург.

инт. – интервал (обычно при описании скважин – интервал глубин, от – до).

К.Г.И. – Корпус горных инженеров (1834 – 1866) – военизированное административное образование при Министерстве финансов, включавшее горных инженеров Российской Империи.

КГУ – Казанский государственный университет, г. Казань.

КЕПС – Комиссия по изучению естественных сил России, создана в 1915 г., в 1930 г. реорганизована в Совет по изучению производительных сил (см. СОПС).

кн. – книга.

Л. – г. Ленинград (в выходных данных литературы).

ЛГУ – Ленинградский государственный университет.

ЛенГидэп – Ленинградское отделение Гидроэнергопроекта.

М. – г. Москва (в выходных данных литературы).

м-ние – месторождение.

мал. – малый (ая, ое)

МГУ – Московский государственный университет.

МИА – Материалы и исследования по истории СССР.

МОИП – Московское общество испытателей природы.

МПГ – минералы платиновой группы.

н. ст. – нового стиля, т. е. от рождества Христова. Разница со старым стилем (ст. ст.) 5508 лет.

обн. – обнажение.

ОрГФ – Оренбургский геологический фонд, г. Оренбург, ныне Оренбургский филиал ФГУ «ТФИ по Приволжскому федеральному округу», г. Оренбург.

п. – пункт (при описании каких-либо документов).

Пг. – г. Петроград (в выходных данных литературы). С 1914 г. (начало Первой мировой войны) Санкт-Петербург стали называть Петроградом (из патриотических побуждений).

ПГНИУ – см. ПГУ.

ПГРТ – Пермский геологоразведочный трест, позже – Пермская комплексная геологоразведочная экспедиция (ПКГРЭ) и Пермская геологоразведочная экспедиция (ПГРЭ), г. Пермь.

ПГРЭ – Пермская геологоразведочная экспедиция, в настоящее время Территориальное агентство по недропользованию по Пермскому краю (Пермьнедра), г. Пермь.

ПГУ – Пермский государственный университет им. А.М. Горького, с 2010 г. – Пермский государственный национальный исследовательский университет (ПГНИУ), г. Пермь.

ПГФ – Пермский геологический фонд, ныне ФГУ «Пермский филиал ТФИ по Приволжскому округу», г. Пермь. Возможны вариации названия в связи с реорганизаторско-«реформаторским» мельтешением современных чиновников. При современном рвении чиновников[1] приход к руководству очередной «новой метлы» может спровоцировать очередное переименование и переподчинение.

ПДК – предельно-допустимая концентрация.

ПермНИПИнефть – Пермский научно-исследовательский и проектный институт нефтяной промышленности, г. Пермь.

ПКГРЭ – Пермская комплексная геологоразведочная экспедиция, позднее – ПГРЭ (см.).

ПНОС – Пермнефтеоргсинтез – Пермский нефтеперегонный завод.

ПО – производственное объединение.

ПОКМ – Пермский областной краеведческий музей.

пос. – поселок.

ПСЗ – Полное собрание законов Российской империи. Римская цифра после аббревиатуры – номер тома, арабские цифры в конце – номера документов.

ПЦТ – пестроцветная толща – терригенные породы шешминской свиты пермской системы (для территории Верхнекамского месторождения калийно-магниевых солей).

РАН – Российская Академия наук.

р-н – район.

с. – село (перед названием населенного пункта) или страница (перед цифрой), или север, севернее (при указании направлений).

с-в. – северо-восток, северо-восточней и т. д.

с-з. – северо-запад, северо-западнее и т. п.

СГУ – Соликамский гидроузел, работы в районе предполагаемой Верхнекамской ГЭС (район гг. Березников и Соликамска до Тюлькино).

скв. – скважина.

сл. – следы (в таблицах минералогических, химических и спектральных анализов).

см. – смотри.

СОПС – Совет по изучению производительных сил, образован в 1930 г. при АН СССР, в настоящее время – учреждение при Министерстве экономики России, г. Москва.

СПб. – г. Санкт-Петербург (в выходных данных литературы).

ср. – сравни.

ст. ст. – старого стиля, т. е. от сотворения мира. Разница с новым стилем (н. ст.) 5508 лет.

стр. – страница.

т. – том.

ТатГФ – Геологические фонды Республики Татарстан, в настоящее время: Филиал по Республике Татарстан ФГУ «ТФИ по Приволжскому федеральному округу», г. Казань.

тип. – типография.

т. н. – так называемый.

Т. Р. – Татарская республика. Сокращение встречалось в советской технической литературе 1930-х – 1940-х гг.

Тр. – Труды (сборник работ какой-либо организации, совещания и пр.).

тт. – тома.

ТФИ – территориальные фонды информации (бывшие геологические фонды)

УГСЭ – Уральская геологосъемочная экспедиция, г. Екатеринбург, ул. Вайнера.

УГФ – Уральские геологические фонды, ныне ФГУ «ТФИ по Уральскому округу», г. Екатеринбург. Материалы, касающиеся Пермского края, были переданы в ПГФ после отделения геологической службы тогда еще Пермской области и присоединения ее к Приволжскому федеральному округу в начале 1990-х годов.

УОСНХ – Уралоблсовнархоз, Уральский областной Совет народного хозяйства, г. Свердловск.

Уралмеханобр – Уральский научно-исследовательский институт механической обработки полезных ископаемых Министерства цветной металлургии СССР, г. Свердловск.

Уралплатина – бывший Уральский трест по добыче платины, г. Свердловск.

ур. – урочище.

УТГУ – Уральское территориальное геологическое управление. УТГУ, УГСЭ и Центральная лаборатория находились в одном здании на ул. Вайнера в Свердловске (Екатеринбурге).

УФ – Уральский филиал.

ФГУ – федеральное государственное управление.

ФГУП – федеральное государственное унитарное предприятие.

ЦГАДА – Центральный государственный архив древних актов.

ЦГИА – Центральный государственный исторический архив.

ЦГИАЛ – Центральный государственный исторический архив Ленинграда.

ЦГВИА – Центральный государственный военно-исторический архив.

ю. – юг, южней и т. д.

ю-в. – юго-восток.

ю-ю-в. – юго-юго-восток.


[1] При социализме подобное рвение называлось почти по-французски изящной аббревиатурой – «сибурде» (симуляция бурной деятельности), что полностью соответствует сути работы правительства и большинства современных чиновников, ни... не понимающих в деле, которым они поставлены руководить. Во время службы во Владивостоке в 1969 г. мне и матросу Хижняку было приказано расписать стены матросского кафе и отлакировать там же столики. Чем мы и занимались в течение месяца. Ежедневно и не по разу нас посещал мичман Люденко. Причем, обставлял это в лучших шпионских традициях: залетал внезапно в кафе с видом «АГА!». Объяснял свои внезапные появления мичман тем, что работа должна сопровождаться пылью, стуком, матом и прочими производственными шумами. У нас же этого не было. Вывод: сачкуют! Вот он внезапно, чтобы застигуть, и заскакивал в кафе, где мы работали. Видимо, логика чинуш такого же рода... Мичманская (или старшинская) логика или логика прапора. Вот они (чинуши), согласно логике прапора, и «шумят» – проявляют инициативу не по делу, а чтобы «верхним людям» было видно, что они «работают».